Subject: re : 6 . 139 words that are their own opposites

then there is the curious case of the word " yet " , which , as far as i know , formerly meant almost the same as german " noch " , but has shifted , through " not yet " , esp . in questions , to german " schon " . but here in toledo there are people ( my wife ) , who uze it in both meanings - - the syntax alone shows which .
